Тем не менее старый сквер был единственным местом, которое хоть как-то напоминало зеленую зону в этом районе. А потому местные жители использовали этот уголок, заросший чахлыми деревцами, как настоящий парк.

Днем, особенно при солнечном свете, в этом месте не было ничего зловещего. Дети гоняли здесь мяч, совсем крошечные малыши под присмотром заботливых и внимательных мам, копались в самодельной песочнице, которую соорудили жители окрестных домов. Старики грелись на лавочках, читали газеты. Некоторые играли в шахматы, громко комментируя и обсуждая каждый ход. Газетные статьи вслух никто не обсуждал.

Солидный мужчина лет 60-ти, ничем не отличавшийся от всех остальных, медленно шел через сквер от Ярмарочной площади. Двигался он тяжело, с трудом передвигая ноги. Было видно, что ему очень жарко и он устал.

Возможно, он и присел бы для отдыха на лавочку в сквере, хотя бы для того, чтобы на свежем воздухе почитать одну из газет, зажатых у него под мышкой. Но, как назло, все места на лавочках были заняты, и мужчине не оставалось ничего другого, кроме как идти через сквер, страдая от жары и усталости, по направлению к одному из переулков Пересыпи.

Стекло автомобиля, со стороны заднего сиденья, начало опускаться вниз. Вскоре стало видно бледное, напряженное лицо молодого солдата, который внимательно следил за происходящим в парке.

Рядом с солдатом на заднем сиденье автомобиля сидел Григорий Бершадов. Он был в штатском. На его коленях лежал вечный кожаный планшет. Он был открыт, и Бершадов неторопливо перебирал документы, совсем не глядя по сторонам. Лицо его было равнодушно-спокойным, как маска. Но это было его обычное выражение. По лицу Григория Берша-дова никто не смог бы прочитать охватившие его эмоции. Никто и никогда.

Мужчина в сквере остановился, тяжело дыша. На его лбу выступили крупные капли пота. Он вытер их ладонью, но пот все равно попадал в глаза. Тогда он потянулся за носовым платком в левом кармане рубашки. При этом газеты выпали из-под его руки на дорожку сквера. Нагнувшись, мужчина стал их подбирать.

В этот самый момент солдат, наблюдавший из окна автомобиля, облегченно вздохнул и обернулся к Бершадову.

— Все чисто! — по-военному отрапортовал он. — Хвоста нет!

— Хорошо, — безразлично кивнул Бершадов, — десять минут. Засечь по секундомеру.

Шофер машины настроил секундомер. Сцена с мужчиной в парке не привлекла никакого внимания. На него вообще никто не смотрел. Окружающие в сквере даже головы не повернули — такую обычную сценку можно было увидеть почти каждый день.

Подобрав все газеты, мужчина вошел в переулок. Стекло в автомобиле поднялось. Через 10 минут автомобиль заурчал двигателем и въехал в переулок. Затормозил у простого одноэтажного домика за обычным дощатым забором. Ничего примечательного в этом домике не было — точно такой, как и все остальные.

Остановившись рядом с забором, шофер заглушил двигатель. Бершадов вышел, сжимая планшет. Солнце уже палило нещадно.

Он остановился на улице, поднял голову, словно пытаясь взглянуть на раскаленный солнечный диск, но не выдержал, прикрыл глаза рукой. Постояв так несколько секунд, Бершадов отпер калитку забора своим ключом и вошел внутрь.

В простой комнате с белеными стенами и минимумом мебели за некрашеным дощатым столом сидел пожилой мужчина из сквера. На столе лежали газеты, стояла грязная керосиновая лампа, ненужная в солнечный день. В углу виднелись развешанные на стене рыбачьи сети.

— Садитесь, — кивнул мужчина, как только Бершадов вошел в комнату. — Вы готовы?

— Можете докладывать, — ответил Григорий, неторопливо усаживаясь на табуретку. — Операция будет завершена в срок согласно последнему плану. Маринов ликвидирован.

— Кем? — спросил мужчина.

— Моими руками, — усмехнулся Бершадов.

— Почему вы внесли изменения в план?

— Мне показалось глупым проводить операцию в точности так, как произошло в 1914 году, — снова усмехнулся Бершадов, — прошло всего 24 года. Могли остаться люди, которые знали подробности. Время должно что-то менять, особенно в разведке. Я рассудил так.

— Но ваша уверенность…

— Можете не сомневаться. Ликвидацию припишут иностранным агентам. Никто не будет знать, что решение было принято нами на самом высоком уровне.

— Хорошо, — кивнул мужчина, — думаю, будет понятно, почему мы решили свернуть спецпроект… После того, что произойдет…

— Завтра ночью, — подсказал Бершадов.

— Завтра ночью, — вздохнул мужчина, — «совы» слишком засветились для всех иностранных разведок, долой «сов». Кстати, что с ними?

— Все «совы» арестованы, до единого человека, — спокойно пояснил Бершадов, — и будут расстреляны в течении ближайших трех дней.

— А немецкий агент? Кирилл, кажется.

— Ликвидирован моими руками, — так же спокойно сказал Бершадов.

— Хорошо, — кивнул мужчина, — кстати, очень интересно узнать это, про 1914 год… Как произошло в том году. Вы говорили, были документы.

— Вот они, — Бершадов раскрыл планшет и вынул старинные, пожелтевшие бумаги, — я их нашел.

— Как вам удалось? — в глазах мужчины появилось удивление.

— Это мой секрет, — в который раз усмехнулся Бершадов.

— Вы страшный человек, — без тени иронии произнес мужчина, не спуская с Бершадова глаз.

— Вы даже себе не представляете насколько, — в тон ему ответил Бершадов, протягивая документы.

Мужчина углубился в чтение, но почти сразу вскинул на Бершадова глаза.

— Почему операцию назвали «Львиная казнь»?

— Так сами немцы озаглавили спецоперацию по отравлению боевых дельфинов в Балаклавской бухте, — пояснил Бершадов, — в документах, чтобы запутать следы других агентов, шла речь о морских львах. Но на самом деле это дельфины. Такая шифровка была принята, чтобы сбить со следа.

— Да, звучит логично, — нахмурился мужчина. — И как же отравили немцы дельфинов? Вы это знаете?

— Знаю, — кивнул Бершадов, — в воду были добавлены специальные отравляющие вещества. Человеком, который служил при секретном штабе и имел постоянный доступ к вольерам, где содержали дре-сированных животных. Это был человек из военного ведомства… Из медицинского.

— Врач? Звучит страшно! Немецким шпионом оказался врач?

— Медсестра, — сказал Бершадов, и добавил еще более спокойно: — Немецким агентом была женщина.

— Женщина, — задумчиво повторил сидящий за столом человек, — и вы все-таки гарантируете, что вся спецоперация по ликвидации дельфинов будет проведена так, что в ней обвинят немцев? Немецких агентов?

— Я гарантирую это, — подтвердил Бершадов, — особенно если вы передадите найденные мною документы.

— Откуда мне знать, что эти документы подлинные?

— Можете отдать на экспертизу.

— Вы шутите? — у мужчины округлились глаза. И действительно, слова Бершадова прозвучали странно. Людей расстреливали и за меньшее.

— Шучу, — ответил Бершадов без тени улыбки. — Документы подлинные, можете не сомневаться. Чтобы их добыть, мои люди рисковали своей жизнью. Так что никакого обмана нет.

— Ваши люди… Вы никогда не рассказывали об этом. Кто они, ваши люди?

— Вы уверены, что хотите это знать? — В глазах Бершадова появился жесткий блеск, и впервые за все время беседы мужчина смутился, несмотря на то что занимал более высокий пост. Но на лице Бершадова снова было обычное равнодушное выражение.

— Нет, — мужчина отвел глаза в сторону, — думаю, нет. Мне не следует. Я доложу о ваших успехах…

— Не трудитесь, — в глазах Бершадова появилась злая ирония, — мои успехи — это результат. А результат будет сегодня ночью. Вы увидите.

Севастополь, сентябрь 1938 года

Женский голос разносился над морем из открытого окна дорогого гостиничного номера, которое выходило прямо на водную гладь.

Молодая очень красивая женщина, яркая брюнетка с модной короткой стрижкой сидела на подоконнике, подогнув под себя одну стройную ногу. Другую она опустила до пола и кокетливо покачивала ею, словно дразня. Женщина была полуобнажена. На ней была лишь комбинация из яркого малинового шелка с кружевами. С одного ее плеча свешивалась бретелька, почти обнажая соблазнительно пышную грудь. Эта небрежность в одежде была задумана специально, так как женщина явно не собиралась ничего поправлять.